Aber wie gesagt; änderungen an der Übersetzung bitte nur in Transifex. .po und .mo files werden bei nem Update überxchrieben
Deutsche Übersetzung
- gOOvER
- Closed
- Thread is marked as Resolved.
-
-
Kein Problem! Danke vielmal. Die Korrektur ist gemacht und bereits im Master hinzugefügt (po und mo File).Hello ;
Bip Bip: https://github.com/i-MSCP/imscp/pull/23
Please, the next time, don't process in such way. You must use Transifex and not edit the po file manually (I think that's what goover said, but I'm not sure so...). If the file is locked on Transifex, we can unlock it for you on demand.
BTW: Who gave you access to our git? I don't see you in our git team so maybe you are a magician
-
-
Hello ;
Bip Bip: https://github.com/i-MSCP/imscp/pull/23
Please, the next time, don't process in such way. You must use Transifex and not edit the po file manually (I think that's what goover said, but I'm not sure so...). If the file is locked on Transifex, we can unlock it for you on demand.
Yes, that's what i told him, to use Transifex
-
You can always rewert your changes in your own fork or close a pull request without merging;-)
-
-
You can always rewert your changes in your own fork or close a pull request without merging;-)fluser merged commit 00ff1f5 into i-MSCP:master from fluser:master 20 hours ago
Github say that you merged in our repository without any access. It's for this reason I ask you how you do this ? Whatever, we'll investigate. It's maybe only github issue about log...
Really strange: https://github.com/i-MSCP/imsc…782c065673cbd58e11083731d
-
Hehe, I didn't merge it into current master;) https://github.com/i-MSCP/imscp/commits/master
And here is the detail:
https://github.com/i-MSCP/imscp/pull/23on top:
Closed
fluser merged 0 commits into i-MSCP:master from fluser:master about 21 hours agoI do something some magic (physically) but I'm not a magician Don't worry, I don't have direct access to github. I only can make pull requests and in most of the time goover authorized it.
BTW: I would thank you both for your fast feedback. I didn't know about transifex and how to handle it. Now I know it:D
Maybe a wiki page with how some special things are managed or handled would be nice. But this isn't a must have. It's only for some stupid people like me who would like to help in very small improvements/corrections but don't have enougth knowledge about how you manage some things;) -
-
Hehe, I didn't merge it into current master;) https://github.com/i-MSCP/imscp/commits/masterAnd here is the detail:
https://github.com/i-MSCP/imscp/pull/23on top:
Closed
fluser merged 0 commits into i-MSCP:master from fluser:master about 21 hours agoI do something some magic (physically) but I'm not a magician Don't worry, I don't have direct access to github. I only can make pull requests and in most of the time goover authorized it.
BTW: I would thank you both for your fast feedback. I didn't know about transifex and how to handle it. Now I know it:D
Maybe a wiki page with how some special things are managed or handled would be nice. But this isn't a must have. It's only for some stupid people like me who would like to help in very small improvements/corrections but don't have enougth knowledge about how you manage some things;)I'm not really worried about you but more about any other thing that can occur if github don't care about authorization.
-
Bevor ich da wieder ins Fettnäpfchen trete...
Wie geht man bei Transifex vor? Macht man da zuerst Vorschläge oder kann ich da direkt übersetzen?
Als Beispiel:
External mail server entries scheduled for modification.
--
Externe Mailserver Einträge zum ändern vorgemerkt.External mail server entries successfully scheduled for addition.
--
Externe Mailserver Einträge zum hinzufügen vorgemerkt.External mail server entries successfully scheduled for deletion.
--
Externe Mailserver Einträge für löschen vorgemerkt. -
-
Kannst du gleich übersetzen
-
Hmmm... Ich hoffe, ich habe die richtige Wortwahl getroffen. Gibt es da auch einen Review Prozess?
-