imscp-autoinstall auf deutsch übersetzt

  • Hallo,


    ich hoffe dass es OK ist und ich hatte nichts besseres zu tun, als die Datei imscp-autoinstall so weit wie es ging, einzudeutschen, wobei es auch unklarheiten gab. Ich habe mir bei der Übersetzung Mühe gegeben, aber wer eine sinnvolle Übersetzung findet, kann diese gerne umgestalten, damit diese logisch ist.


    Beim Setup wird nicht alles auf deutsch angezeigt, da das Script andere Dateien abarbeitet, von daher gibt es eher einen Misch-Masch.


    Das Script wurde nicht verändert, lediglich die Texte vom englischen ins deutsche.


    Edited once, last by xorg ().


  • dänke daran auch wenn hier ein deutsches Bereich ist die meisten Team Mietglieder sprechen English nur solltes du auch dein schreiben oder dein schreiben eventuel auch in English übersetzen.

    my System :

    - Distribution: Debian | Release: 9.13 | Codename: wheezy
    - i-MSCP Version: i-MSCP 1.5.3| Build: 20181208 | Codename: Ennio Morricone
    - Plugins installed: ClamAV (v. 1.3.0), Mailgraph (v 1.1.1), OpenDKIM (v 2.0.0), SpamAssassin (v 2.0.1)
    - LetsEncrypt (v3.3.0), PhpSwitcher (v 5.0.5), RoundcubePlugins (v 2.0.2)YubiKeyAuth 1.1.0


  • Und ich hoffe du pflegst es. Der Installer erhält sehr oft Änderungen grade :)


    Ansonsten super :)


    Das Problem ist ja das wenn mann denn Update i-MSCP Nightly to Nightly script benutz garnichts nütz.

    my System :

    - Distribution: Debian | Release: 9.13 | Codename: wheezy
    - i-MSCP Version: i-MSCP 1.5.3| Build: 20181208 | Codename: Ennio Morricone
    - Plugins installed: ClamAV (v. 1.3.0), Mailgraph (v 1.1.1), OpenDKIM (v 2.0.0), SpamAssassin (v 2.0.1)
    - LetsEncrypt (v3.3.0), PhpSwitcher (v 5.0.5), RoundcubePlugins (v 2.0.2)YubiKeyAuth 1.1.0

  • Ist nett gemeint... Aber meiner Meinung nach sollte ein Admin in der Lage seine englische Meldungen lesen und verstehen können.
    Da das Panel internationalisiert ist, muss man sich auf der Shell schon im englischen zurechtfinden.
    Ist meine bescheidene Meinung..


    Trotzdem Danke für Deine Arbeit

  • Es war eine spontane Idee ;)


    Was die Internationalisierung betrifft, da denke ich, dass die Übersetzungen ja auch bald komplett sind, wobei einige Übersetzungen etwas merkwürdig sind ;)


    TheCry
    Da gebe ich dir recht.

    Edited once, last by Paderman ().