Posts by gOOvER

    It's with great pleasure that we announce the immediate availablity of i-MSCP 1.0.2.1 that is our fourth beta release.


    This release addresses the following issues:


    Enhancements:
    -------------------------------------
    * New Authentication component
    * New Bruteforce detection component
    * Plugin management interface
    * Plugin support (action plugin)



    Furthermore, several bugs and security issues were fixed, and all languages files were synchronized with the last available versions on Transifex.


    To learn more about bugs and other issues fixed in this release, please consult the CHANGELOG.


    We would like to remind you that this version should not be used in a production environment, and that any bugs found should be reported on our issues tracker.


    Feel free to test this new version and get in touch with us about any improvement that you would like see integrated.

    Google Translate ist rausgeflogen bei Transifex, weil google bezahlt werden will, für übersetzungen. :) Bing übrigends seit neustem auch. API Zugriff gibts nur noch, wer bezahlt ;)


    Deshalb sollten wir uns überlegen wie wir Übersetzen, bzw wie es jeder versteht. Und Domains in Domämen zu ändern ist für mich nicht richtig ^^ Denn unter Domänen versteh ich was anderes als unter Domains :)


    Wie gesagt: Wiki ist für mich nicht massgeblich. Bei solchen dingen befrag ich den Duden, welcher in D anerkannt ist. Wiki ist nur zur Infromations gewinnung gut ^^ :)



    Ich hab euach alle Wiederverkäufer in der Übersetzung in Reseller geändert. Ebenso Domönen in Domains, da i-MSCP nicht mit Domänen arbeitet. Domänen gibt es nur unter WIndows ;)

    Hier findet Ihr Richtlinien für die deutsche Übersetzung von i-MSCP. Es muss nicht alles 1:1 übersetzt werden, da es dann keinen Sinn mehr Ergibt.


    Wörter


    Reseller -> Reseller
    Domain -> Domain
    Tools -> Tools


    ...... mehr folgt