Da die Stable in die nähe gerückt ist, würde ich alle Deutschen Member bitte, sich mal die deutsche Übersetzung anzuschauen und evtl Fehler ausmerzen. Wer sich bei Transifex nicht registrieren will, bitte hier den Fehler posten, ich ändere das dann
Deutsche Übersetzung
- gOOvER
- Closed
- Thread is marked as Resolved.
-
-
hi,
wie regelt/verwaltet ihr:
1) nicht mehr benutzte lang-strings
2) doppelte lang-strings (gleicher/identischer inhalt)ist ja nicht so ganz leicht das online rauszusuchen/finden.
was fuer software empfehlt ihr um das ganze auf dem eigenen pc zu bearbeiten/uebersetzten?
-
-
die sind auf Transifex auf den aktuellen Stand, sprich alte/doppelte sollten drausen sein
-
1) duerfte beantwortet sein
2) halbwegs...da ich sicher bin das es welche gibt mit identischem inhalt.
was der link soll...entzieht sich meinem verständnis.
wie ich die files online bearbeiten kann...weiss ich, wie ich sie downloaden kann...weiss ichalso noch mal:
was fuer software empfehlt ihr um das ganze auf dem eigenen pc zu bearbeiten/uebersetzten? -
-
Nur Transifex, da Transifex mit dem master syncronisiert wird. Das ist unsere Übersetzungsplatform
-
also du nutzt keine externe software...so wäre es richtig denke ich.
dennoch gibt es ja die möglichkeit es extern zu bearbeiten und dann wieder raufzuladen.
hätte ja sein können das jemand damit erfahrungen hat, es gibt ja reichlich software dazu...nun gut ich find schon was.
-
-
Genau, ich mahce das nur Online. Es gibt noch poEdit, aber das hab ich bisher noch nicht benutzt.
-
Hi zusammen,
ich habe mich auch mal bei der Übersetzung versucht und hoffe, nicht zu viele Fehler gemacht zu haben.
Leider lassen sich die Zusammenhänge nicht immer klar erkennen. Eine sinngemäße Ubersetzung wird gerne nachgereicht sobald ich die Stable Version bei mir installiert habeLG
NeppuNebenbei: Deutsch ist auf 100%
-
-
Dazu habe ich jetz mal ne frage gOOvER, denn was bringt das wenn es in Transifex geändert wird aber wenn mann im Controll Pannel auf Einstellung geht und denn auf Sprache geht und dort auf Rebuild Sprache klickt da wird ja nicht von Transifex die Aktuelste genommen oder????
Ich bin da ergendwie etwas iretiert das ich zur zeit nicht weis von wo die sprache ergendwo herr kommt.
-
Aud der GUI geht das auch noch nicht. Die Dateien werden vor jedem Release von Transifex geladen und in den Master gepusht. Aus der GUI herraus wird erst ab der nächsten Stable möglich sein. Das was jetzt drin ist, ist nur Vorbereitung auf das
Siehe:
https://github.com/i-MSCP/imsc…7ec21b2f88979905f3fd4feef
z.B. von heute
-